Übersetzung von "haben recht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "haben recht" in Sätzen:

Die Töchter Zelophehads haben recht geredet; du sollst ihnen ein Erbgut unter ihres Vaters Brüdern geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.
Право говорят Салпаадовите дъщери; непременно да им дадеш да притежават наследство между братята на баща си, и да направиш да мине върху тях наследството на баща им.
Ich nehme an, Sie haben Recht.
От ваша гледна точка сте прави.
Sie haben Recht, wir sollten warten bis zur Premiere.
Да, прав сте. Трябва да почакаме до премиерата.
Ich hoffe, Sie haben Recht, Captain.
Надявам се да сте прав, капитане.
Sie haben Recht, Lieutenant... es ist nicht Ihr Problem.
Прав сте, лейтенант. Те не са ваша грижа.
Ja, ich schätze, Sie haben Recht.
Да, да, предполагам, че си прав.
Sie haben Recht, es ist nichts Besonderes.
Прав сте. Не е нищо особено.
Sie haben Recht, es klingt nicht sehr höflich.
Прав сте, въпросът не е дружелюбен.
Sie haben Recht... aber ich kann ihnen helfen zu entkommen.
Прав си. Но ще ти помогна да се измъкнеш.
Sie haben recht, das Chaos werden sie hier anrichten.
О, прав сте. Много по-вероятно е да създадат хаоса тук.
Sie haben recht, Claire, dass Sie sich von den Bullen fernhalten.
Права си, Клер. Аз бих стоял настрана от ченгетата.
Sie haben Recht, ich bin keine Atom-Expertin, aber Dr. Houston Wood von der University of Virginia ist einer.
Прав сте, че не съм ядрен експерт, но д-р Хюстън Ууд от атомната инсталация във Вирджиния е такъв.
Die anderen haben recht mit ihrer Meinung über dich.
Вероятно всичко което са ми казвали за теб е истина.
Ich wollte Ihnen nur sagen... oh Gott dass Sie mit allem, was Sie gesagt haben... recht hatten.
Исках само да ви кажа. Боже. Всичко, което казахте...
Sie haben Recht, aber nicht jeder Ex-Soldat trifft einen zurückgezogenen Milliardär.
Така е, но не всеки бивш военен среща уединен милиардер.
Nicht alle Ihre Kollegen haben recht.
Не всички от вашата професия ги бива.
Manchmal denke ich, sie haben Recht.
Понякога, мисля, че може би те са прави.
Und Sie haben recht, ich erschaffe ein globales Death Race.
Имате право, ще разпространя състезанието по света.
Ja, ich bin sicher, Sie haben recht.
Да, сигурен съм, че сте прав.
Angenommen, es ist so und Sie haben recht.
Добре, да кажем, че се случи точно това.
Sie haben Recht. Sie sollten sie töten.
Прав си, трябва да я убиеш.
Und Sie haben recht, das hier ist wichtig.
И да, така е, това наистина е важно.
Ich habe darüber nachgedacht... und sie haben recht.
Помислих над това. Те са прави.
Sie haben recht rückschrittliche Gesetze in Bezug auf Beziehungen zu Nicht-Zauberern.
Имате назадничави закони за връзки с немагични хора.
Sie haben recht, David, es ist vorbei.
Прав си, Дейвид. Това е краят.
Die Parteien haben Recht auf Einsicht in die Akten der Kommission, vorbehaltlich des berechtigten Interesses von Unternehmen an der Wahrung ihrer Geschäftsgeheimnisse.
На тях се предоставя правото на достъп до материалите по делото пред Комисията при условия на зачитане на законния интерес на предприятията от опазване на техните търговски тайни.
Sie haben Recht auf Einsicht in die Akten der ESMA, vorbehaltlich des berechtigten Interesses anderer Personen an der Wahrung ihrer Geschäftsgeheimnisse.
Те имат право на достъп до документите на ЕОЦКП при зачитане на законния интерес на други лица във връзка с опазване на търговските им тайни.
Aber die Hauptsorge der umweltinteressierten Studenten -- und sie haben Recht -- ist die Zukunft.
Но основната грижа, за интересуващи се от околната среда студенти - и те са прави - е за бъдещето.
Ich denke sie haben Recht, dass die Evolution im Grunde feindselig zur Religion ist.
Мисля, че те са прави, че еволюцията е фундаментално враждебна към религията.
Slinky: Tut mir Leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht.
Слинки: Съжалявам Уди, но съм съгласен с тях.
1.003839969635s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?